Magic Europe: Sommes-nous libres?

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » АЛЬТЕРНАТИВА И БУДУЩЕЕ » Вечер, полный символизма


Вечер, полный символизма

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

ВЕЧЕР, ПОЛНЫЙ СИМВОЛИЗМА

http://vignette1.wikia.nocookie.net/harrypotter/images/9/91/Thedarkmark.gif/revision/latest/scale-to-width-down/230?cb=20140626204043
Маркус Нотт & Лорд Волдеморт & аудитория

Место, время: 1963, Париж

Сатана там правит бал, даже если вы Его не звали. Вы как рыбка, попавшая в аквариум. Форель.
Что же, приступим, господа? Не стесняйтесь, вам всего-то нужно ответить за свои поступки.

Код:
[html]<center><object width="578" height="42"><param name="movie" value="http://embedpleer.com/normal/track?id=B4vvxwBhyzqyqB500&t=grey"></param><embed src="http://embedpleer.com/normal/track?id=B4vvxwBhyzqyqB500&t=grey" type="application/x-shockwave-flash" width="578" height="42"></embed></object></center>

[NIC]Lord Voldemort[/NIC][AVA]http://se.uploads.ru/xBJIj.png[/AVA]

+1

2

http://static.tatler.ru/iblock/b36/b36f5119094b33fe1312dc4d077db473.jpg
[indent] Ах, какой чудесный намечался вечер! Да он, собственно, уже был чудесен. Лучшие люди, лучшие залы, лучшая музыка, под самые лучшие и гордые новости, какие только могут быть. Сами посудите: суббота, доблестные аристократы и чиновники, огневиски, шампанское, вино из бузины, приятные беседы, шорох платьев, милые дамы кругом. А уж новость о том, что благодаря почётным господам, организовавшим этот вечер, рано утром был пойман подозреваемый в пропаганде опасных идей и членовредительстве волшебник - о, она придавала мероприятию особенную важность, хоть изначально данное событие поводом и не являлось.
[indent] Ах, какой чудесный намечался вечер! Да он, собственно, уже был чудесен. Леонардо ДеСарж наслаждается компанией своей молодой супруги. Павло Диваль хвастается двумя своими юными дочерьми, а Жозеф Бюссон представляет публике своего сына, недавно женившегося на милейшей и весьма состоятельной француженке. Ах, вот и она, к слову - также присутствует в зале. Какая же это всё-таки радость: достойный и правильный брак, рассчитанный со всех сторон, невероятно удачная партия.
[indent] Гости, коих собралось с несколько десятков, выражают свои восторги (некоторые даже не пахнут фальшью), презентуют себя публике, ведут светские беседы, обсасывая с одинаковым усердием что новости личного характера, что светские новости, что новости из мира политики и криминала. Прекрасная возможность высказать своё мнение, показать умение разговаривать (или мудро молчать), сформировать у публики впечатление о себе и далее по списку. Вот уже настало время танцев: приятная музыка, располагающая к движениям, где комнатным оркестром зачарованных инструментов руководит, как ни странно, гоблин. Оказывается, эти существа умеют зарабатывать деньги не только на артефактах и в банках, но и превращать в финансы таланты, приправленные усердностью и дисциплиной. Редкое, а от того ещё более ценное качество - гости должны оценить размах и вложения в мероприятие.
[indent] Ничего плохого не должно случится, потому что и хозяева, и гости наслаждаются вечером сполна. Подобные слёты проходят довольно часто, но этот - и крупнее, и богаче, и даже вроде как неожиданно подкреплён поводом. Сразу несколькими, так лучше: и дела политические, и исключительно родственно-светские.
[indent] Оттого становится совершенно странно, когда свечи, зачарованные на бесконечное горение, практически все погасли, источая разве что черноватый дым. Оставшиеся же горели блекло, бледно, холодным белым пламенем, не придающими ни капли яркости вмиг даже как-то словно потемневшему помещению. Некоторые волшебники даже потянулись за палочками, но... но палочки оказались выбиты раньше, чем их обладатели поняли, что стряслось.
[indent] Несколько (около пяти) людей в одинаковых на первый взгляд кованых масках окружили помещение и все выходы, направляя на собравшихся палочки. Не делайте лишних телодвижений, дамы и господа. Продолжайте наслаждаться вечером. В тишине, молчании и ожидании того, что будет дальше. Пугайте себя мыслями о том, кто эти люди. Ужасайтесь, когда поймёте.
[indent] Музыка утихла. Время остановилось. В воздухе повисла неопределенность.
[NIC]Guests[/NIC][AVA]http://sg.uploads.ru/qxWbH.png[/AVA]

+1

3

[AVA]http://s5.uploads.ru/t/sbMKQ.png[/AVA]
[indent] - Morsmordre, - прозвучал словно механически искаженный голос, и бальная зала, в которой секунду назад потухли почти все свечи, осветилась зеленым светом метки, что еще не "наводила ужас и панику", но могла не плохо напугать и прекрасно свидетельствовала о том, чьими заложниками стали гостьи этого прекрасного приема. Конечно, по зале тут же пронеслась волна женских вздохов и тихий ряд мужских возмущений, но никто не посмел тронуться с места или заговорить вслух, напрямую обращаясь к людям в маске. Маркус пока не спешил прекращать эти перешептывания, стоя все еще у входа в залу, когда его соратники разошлись вдоль стен, и наблюдая за тем, как ведут себя люди и гадая, долго ли хватит их "молчаливого" ожидания, если, например, люди в масках продолжат бездействовать, сами чего-то ожидая и при этом мучая своих заложников неизвестностью. Нотту почему-то казалось, что нет, и такое поведение было бы сущей глупостью. Некоторые волшебники уже оказались без своих волшебных палочек, а остальные могли бы остаться и без жизней. Хотя им нужны были не все. Всего три человека, обрекли большую половину парижского Бомонта на увлекательный вечер в компании Пожирателей Смерти. И, наверное, стоит начать хоть как-то действовать, Нотт чувствовал, что терпение толпы заканчивается, а волнение возрастает. Он не хотел сейчас лишних жертв, еще слишком рано, да и не устрашение их цель на сегодня.
[indent] - Господа и дамы, минуточку внимания, - произнес мужчина, усилия свой голос волшебной палочкой, и сделал несколько шагов на встречу растерявшийся и замершим в ожидании гостям встречи. Нотт почувствовал, как в один миг затихли все перешептывания и взгляд каждого из гостей обернулся на него. Если бы на Маркусе не было бы маски Пожирателя, то они бы увидели его кривую усмешку и взгляд на них словно свысока, конечно, не без доли самолюбования и удовлетворения за свое выигрышное по сравнению с его заложниками положение. Ладно, их заложниками. Нотт ведь не забыл, кто ожидает их в соседней комнате, и, пожалуй, стоит продолжить.
[indent] - Я попрошу быть благоразумными месье Леонарда ДеСаржа, Павло Диваля и Жозефа Бюсона, - Маркус подождал, пока первая волна очередного ропота спадет,- Уверяю, остальные смогут продолжить танцы, словно и не было этой неловкой паузы, правда, в компании моих друзей, надеюсь Вы будете не против. И, месье, не заставляйте меня долго ждать. Прошу, выйдите вперед.
[indent] Тишина. Наконец, в зале воцарилась идеальная тишина, и в ее центре находился, конечно, же Нотт, к которому то и дело возвращались взгляды заложников. Но кто-то оборачивался на так не кстати медливших господ, кто-то на друзей Маркуса стоящих вдоль стен, но всё равно каждый возвращался к центральной фигуре в черном. Нотту это льстило. Нотту это нравилось. Не нравилось только помнить, что триумф всё же необходимо разделить с другом, который  пока скрывался в тени. Всегда скрывался в тени, но от чьего имени, по чьему плану и под чьи руководством они действовали. Распределение ролей вполне справедливо. Всё же, кто если не Нотт, сможет оценить необходимость своеобразной иерархии в поддержании дисциплине в их организации.
[indent] - Господа, я прошу вас не медлить более, не задерживать ваших друзей и не подвергать опасности ваших родных, - совершенно спокойным тоном произнес Маркус, вновь оглядывая зал и задерживая взгляд на мужчинах, которых он ждет. И один из них не выдержал. Кажется, это был Жозеф. Звук выбитой волшебной палочки раздался раньше, чем месье Бюсон успел закончить фразу: "я заявляю, это все гнусная провокация". Маркус вновь искривил губы в усмешке, показательно прокрутил свою волшебную палочек в руках.
[indent] - Месье Бюсон, не вынуждайте меня использовать более серьезные заклинания, чтобы научит Вас уважению. Нас ждут. - Примерно в этот же момент, один из гостей, как раз из тех, кто и нужен было Нотту, вышел вперед, показательно нагло и прямо сто ря на фигуру в черном и протянул ему свою волшебную палочку.
[indent] - Я, Леонардо ДеСарж, и я заявляю, что не испытываю никакого страха перед этими господами, а в сущности преступниками, и пойду с ними, хотя бы только чтобы это доказать.
[indent] - О, Вы очень благоразумны. А месье Диваль? - Маркус обратился взглядом к мужчине, который держал за руки двух юных девиц. Этого оказалось достаточно, чтобы месье Дивпль вышел к Нотту, передал ему свою волшебную палочку и произнес, что он тоже готов. Правда его голос не звучал и вполовину так уверенно, как голос господина ДеСаржа.
[indent] - Прекрасно, господа. Прошу, - Маркус указал мужчинам на выход из залы и сам проследовал за ними, напоследок не забыв, попросить музыкантов начать снова играть.
[indent] По коридору им надо пройти буквально несколько шагов, а после свернуть в одну из множества комнаток, где их уже должен был ожидать Том, придумавший поговорить с этими господами именно в разгар званого вечера, не прячась по подворотням и никого не похищая. Маркусу было это по вкусу. Красиво и достаточно эффектно и дерзко, чтобы это событие еще долго обсуждали. А им же нужны разговоры. Нужна определенного рода известность. Не плохое дополнение к действию, которое еще только должно развернуться в комнате, после того, как Маркус закрыл двери и сам пока остался в стороне, пропуская вперед в комнату проследовавших за ним джентельменов.

+1

4

[indent] Эти глупцы в самом деле думали, что Его можно запугать Азкабаном. В самом деле поверили, что смогут удержать Его. В самом деле поверили, что у Него не найдется запасного варианта, а мнимый эффект неожиданности сыграет решающую роль. Подумали, что дементоры или сыворотка правды смогут каким-то образом надломить Его разум. Смели допустить, что драккловское Круцио было выпущено в Него не по Его плану и воле, а во имя добычи каких-то там важных сведений и признаний. Эти глупцы в самом деле поверили, что поймали Тёмного Лорда, которого не постеснялись называть Томом Реддлом, думая, что тот у них в руках. Конец. Хвала и честь победителям, нового Гриндевальда не случилось.
[indent] А Он просто слил все эти мысли. Потому что Его люди есть даже там, где быть их не должно. Знающие и осознающие ошибочность нынешнего курса, признающие необходимость изменений и сохранения того лучшего, что сформировала в волшебниках история. Сторонников того, к чему призывал Том, было гораздо больше, чем казалось на первый взгляд. И выходов у него тоже имелось гораздо больше, чем хотелось бы его недоброжелателям. Всегда. Наследник узнал, кто предатель магического мира. Узнал, как устроен аврорат изнутри. Узнал, как ощущается Круцио. Самая отвратительная и позорная часть, которая, впрочем, заставит его теперь применять данное заклинание ещё чаще — когда Том знает, какую боль испытывают от Непростительного, то полон желания причинять её другим. Полностью и как можно дольше, чаще, с наслаждением. Но суть не в этом. Суть в том, что теперь он всё знал; а затем выбрался. Благодаря тому, что подстраховывался. Благодаря своим людям в рядах правосудия. Благодаря своей хитрости, безумию и изворотливости. Благодаря крови Салазара Слизерина. О, пресса ещё не знает. Никто не знает. Обнаружить безжизненные тела нескольких авроров и следователей, встретивших смерть мучительно и от поцелуя дементоров, их коллегам только лишь предстояло. Как и понять, что Он сбежал. Как и попытаться понять, как Он это сделал. Как и понять, почему дементоры, несмотря на Патронусы сотрудников, смогли напасть; почему не было Патронусов? О, когда-то Наследник расскажет об этом во всех подробностях. Особенно яро — своим приближённым. Пока они не знали всего, Он поделился лишь общими формальностями.
[indent] Прошло буквально ничего, меньше нескольких часов. План Лорда спонтанен, но безупречен. А начинка выше всякой похвалы; последствия и вовсе не оценить никакими словами. Наследник в предвкушении. Он хочет отомстить. Он хочет демонстрации силы. Он хочет уловить запах ужаса и крови собственными ноздрями. И увидеть заголовки газет, которые заставят всех массово бояться. Даже тех, кто стоит подле Него ближе стальных. И всё это будет. Тёмный Лорд полон желания, а если он полон желания, то оно обязательно реализуется. Подождать всего немного. Пока откроются двери.

[indent] Когда в помещение заходят званые гости (официально: хозяева особняка, главные лица вечера и просто крысы, из-за которого Тому несколько часов трепали нервы и (самую малость) тело), волшебник сидит за столом на массивном деревянном стуле с кожаной подкладкой и, чуть покачиваясь на задних ножках, вырисовывает что-то на картинах напротив палочкой. Отвлекается от своего занятия лишь спустя несколько секунд, когда гости окончательно понимают, Кто находится перед ними, а дверь оказывается плотно закрыта.
[indent] — А, месье Бюсон, месье ДеСарж, месье Диваль, — перевёл незаинтересованный и холодный, совершенно не читаемый взгляд на господ. — Эта спешка вышла неожиданной даже для меня, право слово, но после того, как доблестные авроры благодаря месье ДеСаржу ознакомили меня с одним не доблестным заклинанием, я никак не мог отказать себе в том, чтобы заглянуть к вам на огонёк, — и снова на картины. Волшебная палочка продолжила гадить на портретах. Вернее, уже во второй картине поселились змеи, обвивающие и пугающие запечатлённых на них людей и издающие шипящие звуки. Неплохое звуковое сопровождение. Для начала. — Можете поблагодарить его за нашу встречу, он очень старался.
[indent] Волшебник ненадолго замирает, повернув голову к ДеСаржу. Словно бы оценивал, думал, размышлял над последовательностью. Короткое и спокойное «Crucio», направленное на француза без права вступительной речи, выглядит очень уместно и, собственно говоря, задаёт атмосферу. И предполагает в дальнейшем новый инструмент в звуковом ряде.   
[indent] — Не обессудьте за столь эффектный приём. Но, раз уж вы крестили меня преступником, то теперь я не откажу себе в удовольствии соответствовать вашему заявлению,  — он не убирает палочку, точно также как и взгляда не отводит от жертвы. Тепло и приятная бодрость, силы и удовольствие поступательно наполняют его, Том наслаждается. —  К слову, друг мой, я ведь тебе не говорил, что те (чит: авроры) французы осмелились познакомить меня с Круцио? — обращается явно к Маркусу, на несколько секунд переведя взгляд на человека в маске, но не убирая, а лишь усиливая боль ДеСаржа. После опять возвращает внимание на него. Формально. —  Больно, да? О, разумеется, — приятный и от природы завораживающий голос словно бы заигрывает с ситуацией, однако на деле полон холодной констатации, мстительной жестокости и наслаждения. От себя, от боли других, от происходящего. Тёмный Лорд и его последователи уже сейчас могут позволить себе устраивать подобное. — Господа, не рекомендую шуметь. Я ещё уделю внимание каждому из вас. Если, конечно, вам нечего нам рассказать.
[AVA]http://se.uploads.ru/xBJIj.png[/AVA] [NIC]Lord Voldemort[/NIC]

+1

5

[AVA]http://s5.uploads.ru/t/sbMKQ.png[/AVA]
[indent] Каждый из их компании имел свои слабости. Вот Маркус слишком любил все планировать и слишком злился, когда что-то шло вопреки его задумок. Абраксас же слишком любил привлекать внимание своей экстравогатностью. Том же любил подчеркивать свою важность и свою исключительность, но в отличие от друзей, делал он это аккуратно и всегда ко времени и к месту. Как сегодня. Маркус не был в курсе полной картины случившегося, события в последние дни развивались слишком быстро, что даже Нотт не успевал за ними следить, к тому же догадывался, что если Реддл сам их не посвящает в свои планы, значит им этого знать не обязательно. Субординация и дисциплина должна сохраняться на всех уровнях общения в их организации, которая приобретает все больше известности. Иначе бы при необходимости, Том никогда бы не смог собрать своих сторонников так быстро и в количестве достаточном, чтобы оккупировать особняк именитого семейства. И даже если иногда подобное недоверие задевало самолюбие Нотта, умом мужчина понимал, к чему оно и для чего, и так же понимал, что недосказанность можно расценивать как некоторую заботу о безопасности от сведений, которые могут только больше скомпрометировать носителя метки. Том не совершал опрометчивых поступков. И столько дерзкое и беспринципное вмешательство в ход сегодняшнего бала было хорошо спланировано, и имело свои цели. Какие? Маркусу предстоит узнать об этом чуть позже. Наверняка, в том, что из «старой гвардии», Том пригласил поучаствовать в его представлении именно Нотта, тоже имелся свой смысл. Но обо всем поп порядку. Пока Маркус не без удовольствия наблюдает за замешательством на лице его «друзей», когда зайдя в комнату, они увидели перед собой Тома. О, они, безусловно, знали, кто перед ними. И, наверное, догадывались, чем для них обернется беседа с Темным Лордом. Но вряд ли хоть кто-то из них мог оценить ситуацию хоть вполовину верно, ведь они не знали Тома, как знал его Маркус. И Маркус видел, что друг зол, раздражен и настроен решительно. Слышал это в его холодном голосе. Вот оно настоящее представление, а то, что было в зале, предназначалось лишь, чтобы разогреть публику, и Маркус надеялся, что со своей ролью он справился отлично.
[indent] Том говорил много. Говорил не без пафоса, использовал обороты, которые приятны в этом круге, чем самым придавая особый иронизирующий оттенок всему собранию волшебников, предавших свое наследие. Его голос не звучал громогласно, но Маркус был уверен, что при сопровождении змеиного шипения он  наводил на гостей нужный оцепеняющий ужас. Во всяком случае, сейчас уже никто из них не решался высказывать свою позицию. Под маской Маркус усмехался этой картине. За ней было приятно наблюдать. Она была правильной, именно в том понимании, которое Нотт вкладывал в это свое излюбленное слово. Причем в ней было правильно все – даже он сам на второй роли, и что минуту назад несколько раздражало Маркуса, сейчас воспринималось как очевидное.
[indent] А потом, после короткого «Круцио», произнесенного без лишних слов вступления, комнату наполнили еще и крики, а один из мужчин упал сначала на колени, а потом и полностью оказался на полу в ногах у Тома, который, как ни в чем не бывало, продолжал свой монолог, на этот раз не обделив вниманием и своего друга.  Теперь понятно, к чему такая спешка и от куда в голосе Тома слышатся гневные нотки. Да, давно на него не осмеливались поднимать палочку, что же говорить о таком заклинание как Круцио, не только болезненном физически, но и унижающем.
[indent] - Нет, милорд, Вы об этом не упоминали. Какое недостойное поведение для истинных волшебников, - голос Маркуса звучит спокойно, без лишнего напряжения и нервов. Конечно, Нотту хочется узнать подробности приключений друга, но не сейчас. Сейчас он будет играть свою роль, которая ему хорошо известна. Нотт в несколько коротких шагов подходит к Тому и кладет перед ним на стол волшебные палочки их гостей. Они могут пригодится Реддлу в дальнейшем. В том, что сейчас происходило было слишком много красивых символов, которые, видимо, были не понятны мужчинам, стоящим напротив, ведь первое оцепенение с них спало, и они стали говорить. Глупцы.
[indent] - Зато как благородно и как храбро показывать себе перед безоружными! И Вы еще считаете себя будущем магического мира. Тьфу, если такое будущее ждет нас, то смерть будет почетной! Глупые мальчишки, с раздутым самомнением. Система однажды поглотит и вас, как поглотила сотни других до вас,- кажется, это был месье Бюсон. Маркус перевел внимательный и вопросительный взгляд на Тома, которого пусть и не было заметно за маской, но который наверняка был очевиден для друга. Нотт был не прочь вступить в диалог, но сейчас понимал, настолько он личный для Тома, и насколько ему хочется получить справедливое возмездие, поэтому крики ДеСаржа продолжали наполнять комнату и услаждать слух дух волшебников, которые находились по одну сторону в этом противоборстве.

+1

6

[indent] Всё, что происходило кругом - максимально предсказуемо. До скрипа песка на зубах предсказуемо. Но необходимо. И тем сладко. Ведь то, что происходило, могло и не случиться вовсе. Лишь реакция, ответ противодействием на действие, простая закономерность. Неправильный поступок, неверно принятое решение, и вот уже на пятки наступили последствия, раздробив все кости и заставив повалиться на пол.
[indent] Лорд не без сдержанного удовольствия наблюдал за всей картиной. О, не самом деле он лоялен. Никаких пыток на пустом месте, приветствие диалога, "щадящее" отношение к чистокровным, но запутавшимся волшебникам. Они даже почти не занимались членовредительством. Если не во имя высшей цели, разумеется.
[indent] Короткий, неторопливый и прямой взгляд на Маркуса. Тот со своим положением справлялся, разумеется, великолепно. Затем на приведённых французов. Прищур, смешок. Снова кваканье. Палочка покрутилась в руке, пытка ненадолго прекратилась, но вскоре вновь продолжилась. Вставить на ноги волшебник не спешил, как и меняться в лице. Оно в принципе слабо подвержено мимическим изменениям, точно также, как и остатки его души едва ли подвержены эмоциональным помехам. Остался лишь какой-то их фон, ценный, важный, продуктивный. Доведший Пожирателей, Рыцарей, до высот, и позволивший им теперь быть здесь и сейчас там, где они и находились. Почти развлекались.  только пока жаба квакала, непроницаемый взгляд самой тьмы был направлен на него. Лорд не улыбался, не усмехался, и, вообще-то, всё прекрасно помнил. Даже был, что недалеко от правды, разочарован. В сообществе и его отдельных представителях, само собой.
[indent] - Французы негативно повлияли на всю Европу, даже, какая ирония, передали свои дурные черты британской верхушке, - как обидно, в самом деле. Крысы называют их мальчишками, считая это честью или храбростью. Стуча аврорам, отсиживаясь домом и подставляя лишь себе подобных во имя животных. Делая на этом имя и репутация. Пожалуй, чопорность и осуждение того, что вне традиций, обычно приписываемые британцам, меркло и гасло в сравнении с этой потрясающей французской чертой. - Превращать мирные частные переговоры в аврорский допрос с применением пыток, когда не удалось поговорить, что задумывалось мною изначально, есть более приемлемо, чем самодовольно не оберегать собственный особняк, когда весь континент говорит о войне? Интересная позиция, - он покачал головой. Какая неразумность. Это всё так... напыщенно и бессмысленно. По сути, настолько, что в сказанные слова Лорд даже особо не вслушивался. Они могли только огорчать и раздражать. Сего и без того с головой. Ведь, что ни говори, они все могли бы стать союзниками, окажись чуть менее... глупы и податливы заразе. - Что же, система в самом деле поглощает. Всех, кто не сумел распознать её истинное предназначение. Если слов и пощады понять не дано, то вы правы, стоит перейти к другому языку, - Лорд опустил палочку, прекратив пытки. Кресло отодвинулось, и он встал из-за стола одним ловким движением. - Вы весьма к месту призвали Смерть, месье Бюссон, - не смотря на француза спокойно выдал Тёмный Лорд, не теряя контроля над происходящим. Вся эта формальная необходимость шоу прекрасна, и раз пешки так захотели, по и разыгрываться оно будет по-настоящему. Совсем вытекающим в соответствии с теми словами, что опускали сейчас и ранее в адрес "мальчишек". Вот теперь его словно бы восковое лицо действительно затрагивается мимикой. Ухмылка. Страшная, решительная, беспрекословная. Не для переговоров, не для жалости. Несколько движений палочки, и ещё недавно извивавшийся от боли Круцио волшебник снова разразился в крике. На этот раз ДеСарж возопил от того, что его запястье и колени буквально вывернулись наизнанку. Крик и шипение змей разбавились хрустом костей и вывернутых суставов. - Друг мой, будь добр, приведи ко мне супругу месье  ДеСаржа, месье Бюссона младшего и юную мадемуазель Диваль. Какую из них - оставляю на твой выбор, - его змеиная, хищная, пугающая и властная ухмылка ещё какое-то время задержалась на лице, а взгляд направлен на Маркуса. Даже пришлось развернуться в пол оборота ради такого.
[indent] - ... Н-нет, не смейте вмешивать их!
[indent] - ... Я, я ваша цель, оставьте их в покое! Вы не посмеете!
[indent] - ... Что угодно, только не это, что угодно!
[indent]  Голоса зашумели наперебой, даже ДеСарж попытался выдать что-то в своих криках, перешедших в рыдания, но ими Лорд только наслаждался, не вслушиваясь. Помните: всё предсказуемо. Великолепно. Взгляд игнорировал их всех, будучи направленным исключительно на Нотта.
[indent] - ... Или, может, мне присоединиться к ним лично? Что думаешь?
[indent] Право выбора и совещания имеется всегда, если шанс не упущен. Эти трое упустили его дважды, а Тёмный Лорд - не магглвоский Бог, чтобы любить троицу тремя попытками. [NIC]Lord Voldemort[/NIC][AVA]http://se.uploads.ru/xBJIj.png[/AVA]

0


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » АЛЬТЕРНАТИВА И БУДУЩЕЕ » Вечер, полный символизма


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC